これよく使うんだろうか?
この前メールを打ってたときの話。
あ、メールっても携帯でメールを打ってたときね。(もちろん中国語で打つわけだけど…。)
メールを打ち終わって、メールのメニューを見てたら、「快速記事」というものを見つけた。
まあ、これはあれですよ。日本のケータイにもあるテンプレートというかなんというか。
がんばれ!とか、遅れる~! とかもともと入ってて、ボタンを押すだけで、文が入力されるやつですよ。
それを「快速記事」というらしいのですが、中をみてみると…。
☆有急事!清給我打電話(急用です!私に電話をください)
☆我将会晩…分。(私は…分遅れるでしょう)
☆我在…等イ尓(私は…であなたを待ってます)
☆別担心(心配しないで)
☆祝イ尓一切順利(全てが順調でありますように)
とか、まあ日本とあんまり変わらんわけですよ。
ただ、ちょっとすごいなーと思ったのが一つ快速記事にあった。
それは、最後にありました。
☆永遠愛イ尓(永遠に愛してる)
さっき日本のケータイを調べたら、I LOVE YOU はあったんだよ。
まあ、愛情表現は必要だとおもうけども…。
快速記事でそれはないだろー。
我愛イ尓じゃ不満なのか…。
本当にこれ使ってるのだろうか…。